Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一回来, 我就告诉您。
Voulez-vous nous faire savoir si notre professeur ira avec nous?
您能否让我们知道老师是不是和我们一起去?
Quand j'aime quelqu'un, j'aime lui faire savoir. La vie est trop courte.
当我爱上一个人,我一定会让他知道。因为生命何其短暂。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplémentaire.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Nous aimerions vous faire savoir ce que nous attendons de notre futur représentant de commerce.
我们想让您了解我们对未来的商业代表有些什么要求。
On m'a répondu qu'on le lui ferait savoir.
得到的答复是,他们会通知我。
Le Gouvernement du Venezuela va le faire savoir au monde entier.
委内瑞文件公布于世。
Or, on veut maintenant le faire savoir à la communauté internationale.
我们现在谨提请国际社会予以关注。
J'espère que M. Oshima pourra nous faire savoir si cela continuera.
我希望大岛先生能告诉我们,确实会如此。
Je les transmettrai à mon retour à Sarajevo et leur ferai savoir votre satisfaction.
我那些赞美之词带回萨热窝,让他们知道你们对他们的好感。
L'État partie doit faire savoir quelles mesures ont été prises à cet égard.
该缔约国应当说明在方面采取了哪些措施。
Il faudrait faire savoir s'il existe des possibilités d'horaires aménagés pour les femmes.
报告国应说明妇女在工作场所是否可实行弹性工作时间制。
Je suis heureux de faire savoir qu'il a été bien accueilli.
我高兴地通知大家,个影片很受欢迎。
Comment pouvons-nous faire savoir au Conseil de façon continue ce qu'ils accomplissent?
我们如果他们目前持续从事的工作返馈给安理会。
Veuillez faire savoir dans quel degré ces mesures ont favorisé l'élimination des pratiques en cause.
报告还提到为未成年人制订的刑法和刑事诉讼法草案(第40页,第227段)。
Le Conseil doit faire savoir à Israël qu'il attend un retrait immédiat et complet.
安理会必须向以色列表明,安理会期望立即和完全的撤军。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会的质疑。
La Conférence doit faire savoir que l'AIEA et ses États membres envisagent un plan d'action.
会议必须发出讯息,表明原子能机构及其成员国正在考虑一项行动计划。
Si tel est le cas, veuillez faire savoir quelle a été l'issue de ces affaires.
如果答复肯定,请说明如何解决些案件。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十分明确地表明了一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'oiseau a décidé de le lui faire savoir.
这只鸟决定要让他知道。
Tenir au courant signifie faire savoir quelque chose à quelqu'un.
Tenir au courant意味着向某人传达某事。
D'après Papa, il faisait partie des intimes de Tu-Sais-Qui.
爸爸猜他是神秘人的心腹。”
Nan, mais ça doit être une erreur, j'ai fais ça vite tu sais.
啊,应该是失误,你知道我很快就搞完了。
– Un moyen de me faire savoir si Rogue se montre trop dur avec toi.
“如普欺负你,它会让我知道的。
Alors vous aussi, vous avez l'obligation de savoir faire ça chez vous.
所以大家也一定要学会在自己家里制作。
Mais je ne sais pas comment nous y prendre pour le lui faire savoir.
可是我不知道怎么告诉他。
Vous avez besoin de bien voir le cadre et le périmètre, et en général, vous le faites savoir.
你们需要看清楚框架和界,,你们都能知道。
Dumbledore est le seul qui ait jamais réussi à faire peur à Tu-Sais-Qui !
“邓布利多是神秘人有生以来惟一害怕的人!”
On a tous rêvé de savoir faire une pâte feuilletée.
我们都曾梦想过制作酥皮。
Alors au final, comment faire pour savoir quel niveau on a ?
最后,我们要怎么做才能知道自己的水平呢?
Là, il y a tout le savoir faire de l'artisan.
里面有手工匠人的技艺。
Si vous avez des modifications à faire, faites-le-moi savoir, s'il vous plaît.
如您有任何变动,请联系我!
À ceux qui feront des films avec leur savoir-faire sans jamais renoncer à leur âme et à leur culture.
他们会凭借自己的技能创作电影,同时绝不放弃自己的灵魂与文化。
Et ça fait partie des cent recettes incontournables à savoir faire chez soi.
这道菜也是我们应该知道如何在家做的一百个基本食谱之一。
Quand une jeune femme voulait faire savoir à un homme qu’elle l’aimait, elle se dégantait.
当一个年轻女士想要让男士知道她的爱慕,她就会摘掉手套。
Et il n'hésite pas à le faire savoir à tout le monde.
而且他毫不犹豫地向所有人炫耀。
Cette recette fait partie des 100 recettes incontournables, indispensables à savoir faire à la maison.
这个食谱是100个必备食谱之一,我们应该知道如何在家制作这些食谱。
Ton corps essaie peut-être de faire savoir à ton esprit que tu te sens anxieux.
你的身体可能试图告诉你的大脑你感到焦虑。
Fais-nous savoir dans les commentaires si tu penses souffrir d'anxiété sociale ou si tu es introverti.
如你认为自己患有社交焦虑,或者性格向,请在评论中告诉我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释